MusikkPlot

Da forholdet begynte å gå mot slutten, skrev jeg denne sangen om hvordan ting var, og akkurat hva jeg følte. Jeg hadde ikke plass eller behov for å pakke inn ordene, derfor er den norske originale versjonen så direkte og muntlig, som om den var skrevet direkte til ham, sier Resa Saffa Park om låten «Bitre minner».

Skrev om forholdet som tok slutt på to språk

Resa Saffa Park slipper nå oppbruddslåten hun laget for fire år siden både på norsk – som «Bitre minner» – og på engelsk, der den heter «Cheap Disposition».

Publisert Sist oppdatert

– Språk rommer så mye kultur, og jeg synes det er interessant hvordan en låt og et budskap må fremføres ulikt gjennom forskjellige språk, forklarer artisten som egentlig heter Theresa Frostad Eggesbø. Hun har vært å se i seriene «Skam» og «Ragnarok», men også studert ved Liverpool Institute of Performing Arts.

– Ettersom jeg har bodd en del utenfor Norge, og engelsk er en viktig del av mitt liv, valgte jeg å prøve å formidle den samme historien på engelsk også. Men den norske vil alltid forbli den som er mest «rå», den ærligste, fordi kjæresten min var norsk og den var skrevet direkte til ham.

Resa Saffa Park forteller at den eneste løsningen da hun innså at hennes to pasjoner, musikk og kjærlighet, kom til å gå på bekostning av hverandre, var å skrive ærlig og nært om det hele.

– Kombinasjonen av å ha to liv to ulike steder, være forelsket, veldig ung, og i en usikker posisjon som fersk artist resulterte i en del krangling den siste sommeren jeg og min daværende kjæreste hadde sammen, sier hun om bakgrunnen for «Bitre minner» – som hun spilte inn og ga ut uoffisielt da hun fylte 20 år.

De fire årene siden har låten blitt liggende i et gjemt hjørne av YouTube, der fans fra hele verden likevel finner den frem. Nå har hun utgitt den originale liveinnspillingen samt den engelske versjonen på plateselskapet Propeller.

Powered by Labrador CMS