Kajsa Balto og KORK.

Foto

Aurora Henni Krogh, NRK

Kajsa Balto samarbeider med KORK

Publisert: 28. november 2022 kl 10.48
Oppdatert: 28. november 2022 kl 10.48

Låten er en samisk oversettelse av juleklassikeren «Jeg synger julekvad», og tolkningen er hentet fra hennes julealbum «Sámi Juovllat – Sámi Christmas», som ble sluppet til jul i fjor.

På «Mun sakka illudan» får lytteren den vakre kombinasjonen av Kajsa Baltos varme og uttrykksfulle vokal, og KORK’s mesterlige samspill.  

Etter at hun slapp albumet «Buot Eallá» til strålende internasjonal mottakelse i 2020, regnes Kajsa Balto som en av de mest spennende og fremadstormende samiske artistene vi har i Norge. I fjor slapp hun julealbumet «Sámi Juovllat - Sámi Christmas» som er et viktig bidrag til mangfoldet i julemusikken, og i år slipper hun, i samarbeid med KORK, en nyinnspilling med fullt orkester, av hennes favorittlåt på albumet: singelen «Mun sakka illudan».

Høsten 2021 fikk Kajsa Balto en førjulsgave hun sent vil glemme. Hun fikk en av sine største drømmer oppfylt: å opptre med selveste KORK. Scenen ble Nordstrand kirke, under Kringkastingsorkesterets årlige julekonsert, som ble sendt på NRK TV 18. desember i fjor.

– Det var enormt stas å opptre med KORK! Både fordi det musikalske ble løftet til nye høyder, og fordi jeg fikk oppleve å være med på noe som var større enn meg selv. Å synge med KORK føltes som en anerkjennelse rett og slett, for mine barn, for deres generasjon og de som vokser opp nå. Det er så viktig for dem, og for oss alle, at samiske språk høres og synes. Vi har jo tross alt to språk i Norge: norsk og samisk, poengterer Kajsa Balto før hun fortsetter:

– Jeg er så utrolig takknemlig for at NRK og KORK hadde lyst til å lage julekonsert sammen med meg, og at vi nå skal dele dette fantastiske opptaket med hele verden. Derfor er jeg ekstra glad for at vi endelig også gir ut opptaket som en egen julesingel, forteller Kajsa Balto.

Singelen «Mun sakka illudan», som nå slippes som en nyinnspilling med KORK, er hentet fra albumet «Sámi Juovllat - Sámi Christmas» som Kajsa Balto slapp i fjor (2021). Der finner man en unik kombinasjon av klassiske julesalmer oversatt til samisk, tradisjonelle samiske julesanger og helt nye, egenkomponerte juleperler. Dette er det første samiske julealbumet som kombinerer disse tre elementene.

– Hvert år utgis det masse julemusikk på norsk og engelsk, men ikke så mye på samisk. Jeg ønsker å bidra til mangfoldet i julemusikken, og vil at også samisk skal høres i mylderet av julemusikk som gis ut. Jeg håper dette har blitt et tidløst opptak som kan tas frem igjen år etter år, forklarer Kajsa, før hun fortsetter:

– Det samiske språket er en viktig drivkraft for meg kunstnerisk, både for meg selv rent personlig, og fordi de samiske språkene er truet. Det kreves en bevissthet rundt dette, og det oppdager jeg igjen og igjen etter å ha blitt mamma. Julealbumet mitt i fjor ble til som en konsekvens av dette, fordi jeg oppdaget hvor få julesanger jeg kunne utenat på samisk da jeg skulle synge med barna, og fordi jeg savnet et større utvalg i julemusikk på samisk som jeg kunne spille av hjemme.

«Mun sakka illudan», som er mest kjent som «In dulci jubilo» og «In Sweet Rejoicing» på engelsk, eller «Jeg synger julekvad» på norsk, er en svært kjent og populær julesalme verden over.

– Jeg er veldig stolt over å ha samarbeidet med Kringkastingsorkesteret på denne innspillingen, som er gjort med Jakop Janssønn som arrangør og produsent.

Dette er en melodi som er kjent i mange land, og den finnes også oversatt i den samiske salmeboka.

– Vi jobbet bevisst med arrangering og instrumentering for å balansere kristen religiøs tekst med et joikeinspirert parti. Jeg kommer jo selv fra en familie med sterke joiketradisjoner, samtidig som salmene har vært viktige for oss, og spesielt for min áhkku og áddja (bestemor og bestefar). Så jeg har virkelig forsøkt å behandle materialet med respekt for begge tradisjoner, og jeg håper singelen blir godt mottatt, avslutter Kajsa Balto.